Technology at the service of excellence
Computer assisted translation (CAT) is at the crossroads of translation and IT. It is not to be confused with automatic translation: computer assisted translation involves a human being. They simply rely on a piece of software to facilitate part of the process.
CAT tools enable us to save all translations carried out in a translation memory and to guarantee consistency related to terminology and style. At Tradissima, we mainly use SDL Trados Studio 2015/2017, as well as Wordfast and SDLX. Our translators take your company-specific terminology into account (glossaries, websites, reference documents, etc.) and send you any questions they may have for terminological approval. This advanced technology is the token of high-quality work, time savings and consistency. It also gives us the opportunity to build lasting relationships with our clients.
This software also makes it easy for us to process many different file formats:
- etc., and to deliver our translations in strict compliance with the original layout.